Novela čuvenog britansko-američkog pisca Henrija Džejmsa „Pisma iz Venecije“ prvi put je objavljena na srpskom jeziku u izdanju izdavačke kuće Kosmos. Knjiga nosi korice istoimenog filma, koji će se prikazivati u našim bioskopima od 18. aprila. Na promociji knjige u Rimskoj dvorani Biblioteke grada Beograda o knjizi govorili su Tea Jovanović, urednik knjige, Danko Ješić, […]
Novela čuvenog britansko-američkog pisca Henrija Džejmsa „Pisma iz Venecije“
prvi put je objavljena na srpskom jeziku u izdanju izdavačke kuće Kosmos. Knjiga
nosi korice istoimenog filma, koji će se prikazivati u našim bioskopima od 18.
aprila.
Na promociji knjige u Rimskoj dvorani Biblioteke grada Beograda o
knjizi govorili su Tea Jovanović, urednik knjige, Danko Ješić, prevodilac
knjige i Marko Čkonjević iz filmske distributerske kuće FAME Solutions, koji je
najavio istoimeni film.
„Ova knjiga je doživela najviše pozorišnih i filmskih adaptacija u
svetu. Mi smo promenili naziv iz originalnog ‘Aspern Papers’ u ‘Pisma iz
Venecije‘, kako bismo objavili knjigu sa istoimenim filmom. Prevod je svakako
bio prevodilački izazov, ne samo zbog stila, već i zbog arhaičnosti jezika,“ –
izjavila je Tea Jovanović, urednica knjige.
Danko Ješić, već iskusan prevodilac sa arhaičnog engleskog jezika,
doneo je našoj čitalačkoj publici prvi put ovu klasičnu novelu na srpskom
jeziku: „Henri Džejms se rano iz Amerike preselio u Evropu i prevashodno
boravio u Velikoj Britaniji i Francuskoj, a oduvek je ostao fasciniran
tradicionalnom kulturom starog kontinenta. Njegov stil pisanja se može
uporediti sa impresionizmom u slikarstvu. Više se bavi unutrašnjim stanjima
likova, nego samom radnjom i glavna tematika u knjigama mu je suočavanje sa tradicionalnim
društvom.“
Marko Čkonjević je najavio bioskopsku premijeru filma Pisma iz Venecije – 17.4. u 20h u bioskopu Cineplexx UŠĆE
Shopping Center: „Bioskopski repertoar poslednjih nekoliko godina nije imao
ovakvu ljubavnu priču, a posebno ovako intrigantnu i kontroverznu. Film je
sniman na autentičnim lokacijama u Veneciji, pruža veoma zanimljiv prikaz tog
vremena, sa odličnom glumačkom podelom. Kostime u filmu su radili DOLCE &
GABBANA, a nakit je BULGARI, pa je prava poslastica za gledaoce.“
Knjiga i film prate mladog ambicioznog pisca Mortona Vinta
(JONATHAN RHYS-MEYERS), dok pokušava da pronađe pisma koja je njegov prerano
preminuli pesnički idol Džefri Aspern pisao svojoj prelepoj ljubavnici
Džulijani Bordoru (VANESSA REDGRAVE). Decenijama nakon Aspernove smrti, Morton
odlazi u Veneciju i pokušava da iskoristi njenu sestričinu Tinu (JOELY
RICHARDSON) ne bi li otkrio tajnu koju krije ova porodica.
Knjiga je inače napisana na osnovu stvarnih pisama koje je čuveni
britanski pesnik Persi Biš Šeli pisao posestrimi svoje žene Meri Šeli (inače
spisateljica koja je napisala Frankenštajna) – Kler Klermont. Kler je bila i
ljubavnica Lorda Bajrona, a pisma je čuvala do smrti, živeći u izolaciji.
Dela Henrija Džejmsa su slabo prevođena kod nas, što će izdavačka
kuća Kosmos promeniti, jer su u planu objavljivanje još nekih njegovih dela, ali
veoma popularna i zbog čuvenih filmskih adaptacija: Oskarom nagrađeni film THE
HEIRESS sa Montgomeri Kliftom I Oliviom de Havilend, WASHINGTON SQUARE sa Dženifer
Džejson Li I THE PORTRAIT OF A LADY sa Nikol Kidman i Džonom Malkovičem. Čak je i horor sa Nikol Kidman THE
OTHERS inspirisan njegovom knjigom “The Turn of the Screw”.
Glave uloge u filmskoj adaptaciji romana “Pisma iz Venecije” tumače: Džonatan Ris Mejers, Džoeli Ričardson i Vanesa Redgrejv, a reditelj je Džulijan Landej. Film će se prikazivati u bioskopima širom zemlje od 18. aprila.