U
rusko-englesko-srpskoj koprodukciji „Bela vrana“ igraju i domaći
glumci Nebojša Dugalić, Radoslav Rale Milenković, Pavle Čemerikić
Nakon
grandioznog otvaranja ovogodišnjeg FEST-a film „Bela vrana“ (The
White Crow), u režiji čuvenog Britanca Rejfa Fajnsa (Ralph Fiennes), naći će se
u redovnoj bioskopskoj distribuciji od 15. avgusta.
Od
scenariste drama “Sati” i „Čitač“ Dejvida Harea stigao je film o
legendarnom solisti ruskog baleta Rudolfu Nurejevu, o njegovom čuvenom begu na
zapad ’60-ih godina prošlog veka, tokom prve evropske turneje tadašnjeg
lenjingradskog Kirov teatra.
Glumac
Rejf Fajns, koji je preuzeo rediteljsku palicu za ovo ostvarenje uspeva da
dočara sirovu fizičku snagu i briljantnost Nurejeva, čije je traženje azila u
Parizu zapanjilo svet, u trenutku kada je Hladni rat bio na vrhuncu.
Fajns
koji tumači lik Aleksandra Puškina, čuvenog majstora igre glumi isključivo na
ruskom jeziku, a profil legendarnog Nurejeva, u njegovoj dvadeset i trećoj godini,
predstavio je ukrajinski baletetski igrač Oleg
Ivenko
koji se prvi put našao pred filmskim kamerama. Kada je video poziv za audiciju,
pomislio je da je reč o pogrešnom mejlu „Nisam verovao da je tako nešto
uošte moguće. Nisam mogao ni da zamislim,“ rekao Ivenko u jednom od
intervjua.
Tokom
snimanja filma značajan udeo imala je i srpska koprodukcija, a deo glumačke
postave bio je i naš glumac Nebojša Dugalić koji tumači lik Konstantina
Sergejeva, tadašnjeg direktora i koreografa Kirov Teatra, takođe jednog od
najznačajnih baletskih igrača iz slavne tradicije ruskog
baleta:
„Rudolf Nurejev predstavlja iskorak iz baletske tradicije čiji vrhunac
upravo oličava Konstantin Sergejev. Ličnost Sergejeva na više načina upletena
je u sudbinu Nurejeva i film se dobrim delom bavi tim odnosom oslikavajaći
dramatičnu neusaglašenost jednog genija sa svetom u kome se zatekao,“
rekao je Dugalić.
O
značaju ovakvih filmova i mogućnosti da dopru do šire publike Nebojša Dugalić
dodaje:
„Mislim
da upravo ta istorijska pozicija i oslonjenost na biografsku građu koja svedoči
o jednom revolucionaru u baletskoj umetnost jeste možda najbolji način da se,
kroz izuzetne ličnosti jednog vremena, kroz one koji su pomerili neke
dotadašnje granice u okviru oblasti kojoj su pripadali, podsetimo i naših
obaveza da i sami uspostavimo neku novu meru kreativnosti kao i da budemo budni
za moguću pojavu izuzetnog unutar svoga vremena, da bismo bili saradnici onih
najboljih, a ne poništitelji i boric protiv onih izuzetnih. Biografije takvih
izuzetnih možda su najbolji način da se zapitamo o takvoj svojoj odgovornosti.
Nurejev je svakako bio jedna od takvih ličnosti.“
„Bela
vrana“ u ruskom jeziku predstavlja izraz čije značenje upućuje na osobu
koja se razlikuje od svoje okoline, izvanrednu ličnost drugačiju od drugih.