Još jedna
domaća igrana serije u raskošnoj jesenjoj programskog šemi TV Pink na programu
je od subote, 12. oktobra u 21.00. Reč je o serijalu Preživeti Beograd, koja je potvrdila uspešnu saradnju TVPink i Contrast studiosa, na čijem je čelu legendarni Radoš Bajić sa svojom porodicom. Ovoga
puta, Bajići su izabrali autorski tim, te režiju potpisuje Đorđe Stanimirović, a scenario Đorđe
Milosavljević, dramaturg i pisac bogate radne biografije, jedan od
najcenjenijih i najangažovanijih scenarista današnjice.
Po rečima
Milosavljevića, serija Preživeti Beograd
je priča o mladim ljudima koji dolaze u glavni grad iz udaljenih ruralnih
sredina, da bi ovde započeli novi život, ali i razrešili porodične probleme od kojih ne mogu pobeći.
– Ako bih tražio
neku najtačniju žanrovsku odrednicu, to bi bila savremena, komična,
gorko-slatka bajka o sazrevanju – precizira Milosavljević i otkriva da je dramski predložak za seriju nastao
još pre nekoliko godina. – Iz sastanka
sa Radošem Bajićem i ekipom Kontrasta otvorila se mogućnost da se
rad na njoj nastavi, upravo za televiziju Pink.
Relativno brzo, evo nas pred televizijskom premijerom.
Kakvi su vaši utisci nakon
odgledane prve dve epizode?
–
Najsnažniji utisak ostavile su svakako četiri mlade glumice – Nina Nešković, Tamara Šustić, Lenka
Petrović i Bojana Stojković, koje su svoje uloge izvele ubedljivo, vešto i
snažno. Pravo je zadovoljstvo gledati ih i uveren sam da ih očekuje velika
glumačka karijera. Ovo je moja prva saradnja sa rediteljem Đorđem Stanimirovićem i direktorom fotografije Predragom Jočićem, koji su zaista demonstrirali i profesionalnost,
i veliku energiju i iskren entuzijazam glede projekta. Na kraju, bitno je što u
produkcionom pogledu serija izgleda reprezantativno, sa mnogo objekata i velikom
ekipom ispred i iza kamere.
Rođeni ste u Ivanjici,
koliko je ovo i autobiografska priča i kako pamtite vaš dolazak u Beograd?
– I Ivanjica
i Kragujevac, u kom sam odrastao, možda jesu manji, ali su urbani koliko je to
i Beograd, pa prelazak i nije bio tako težak… Priča u seriji data je pak u
dramski najsnažnijem mogućem obliku, pa junaci stižu u Beograd iz izuzetno
malih, ruralnih sredina, pa dolazak u velegrad za njih zaista predstavlja
istinski šok i ogromnu promenu.
Priča je univerzalna, svaki
univerzitetski grad je proživljava. Možete li da zamislite vaš scenario na
kineskom, nemačkom ili engleskom jeziku i šta bi moralo da se menja u tom
slučaju?
– Mislim da
je raskorak između urbane i ruralne kulture vrlo živ u savremenom svetu, i
stoga bi priča mogla da oživi na svakom od pomenutih jezika. Naravno, Preživeti Beograd bavi se srpskim
specifičnostima ovog raskoraka. U svakoj adaptaciji trebalo bi tražiti
ekvivalente tih lokalnih specifičnosti.
Po čemu se „Preživeti
Beograd“ izdvaja od ostalih igranih serija?
– I sam se
bavim pričama koje istražuju mračne apsekte naše stvarnosti, ali je ova priča
prosto drugačija. Pratimo je iz vizure junakinja koje su u svojoj osnovi dobra,
lepa i pristojna ljudska bića. U skladu sa njihovim karakterima dramski ton
serije je romantičan, nekad čak i sentimentalan, ali uvek pozitivan i
optimističan.